L’impressione di una grande professionalità

Un buon venditore è solitamente anche un ottimo comunicatore, ma non può conoscere tutte le lingue del mondo.
Per un’azienda ingaggiare un interprete turco-italiano è segno di professionalità e di rispetto per il partner turco e per le sue esigenze, un gesto di interesse per la trattativa in corso.
La mia presenza in qualità di interprete turco-italiano all’incontro significa che per l’azienda il partner è importante.

La possibilità di adattare la strategia commerciale

Un interprete turco italiano conosce bene non solo la lingua, ma anche la cultura, i gesti e il modo di fare dei vostri partner turchi con cui ha a che fare. Una persona che non ha familiarità con il la cultura turca potrebbe mal interpretare certe espressioni o alcuni comportamenti della controparte.
Grazie alla capacità di leggere la situazione, basata sulla sua conoscenza delle culture in gioco, io, come vostro interprete turco italiano, posso cogliere più dettagli e aiutarvi ad adattare la vostra strategia commerciale.

Un mediatore imparziale

A volte nelle trattative entrano in gioco dinamiche e fattori emotivi fuori dal nostro controllo.
Avermi come vostro interprete turco italiano verrà visto dalla vostra controparte come una mediazione imparziale e farà sì di eliminare dalla conversazione tutti quegli elementi emotivi e soggettivi d’intralcio, come ad esempio pregiudizi e visioni stereotipate riguardo una cultura.

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *